Shikwa by Allama Iqbal

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Aatish andoz kia ishq ka hasil tu ne, phoonk di garmi e rukhsar se mehfil tu ne

English Translation of sixty seventh verse of the epic Urdu poem Shikwa by Dr. Allama Muhammad Iqbal:

Your Divine Beauty filled the world and perplexed innumerable hearts,
You filled man with the passion of love till very deep inside.

Aaj ku seenay hamary sharar abad nahi, ham wahi sokhta saman hain tuj yad nahi

Aaj ku seenay hamary sharar abad nahi,
ham wahi sokhta saman hain tuj yad nahi

English Translation of sixty eighth verse of the epic Urdu poem Shikwa by Dr. Allama Muhammad Iqbal:

Why is it that today our hearts are not lit with the same fire?
If you remember, we are the same burnt victims.

Wadiye najd main shor e salasal na rha, qais dewana nazara mehmal na rha

Wadiye najd main shor e salasal na rha,
qais dewana nazara mehmal na rha

English Translation of sixty ninth verse of the epic Urdu poem Shikwa by Dr. Allama Muhammad Iqbal:

The sound of the captive’s chains are no longer heard in the valley of Najad,
Qais is no longer seen struggling with madness.

Hoslay wo na rahy ham na rahy dil na raha, ghar ye ujra ky ke tu ronaq e mehfil na rha