Jawab e Shikwa English

Pages: 1 2 3 4 5 6

Thay to aabaa wo tumhary he magar tum kya ho,

Thirty Third Verse of Jawab e Shikwa English

Indeed those people were your ancestors, but are you like them?
You are passing your days in idleness while waiting for another morrow.

Kia kaha behr e musalman hy faqat waada e hoor,

Kia kaha behr e musalman hy faqat waada e hoor,
shikwa be ja bhi kary koi to lazim hy shaoor

Thirty Fourth Verse of Jawab e Shikwa English

And you say that I mere promise of heavenly beauties for the Muslims!
Wisdom is needed even if someone complaints without reason and logic.

Adal hy fatir e hasti ka azal se dastoor,

Adal hy fatir e hasti ka azal se dastoor,
muslim aain huwa kafir to milay hoor o qasoor

Thirty Fifth Verse of Jawab e Shikwa English

Justice is the eternal law of the universe,
Why should the Muslims be bestowed with grace of God when their lives are no different from non-believers?

Tum main hooron ka koi chahnay wala he nahi,

Thirty Sixth Verse of Jawab e Shikwa English

None among the Muslims desires Hoors, the women of paradise,
The mountain of Tur offers its sight but there is no one like Moses.

Manfa’at aik hy is qom ki nuqsan bhi aik,

Manfa’at aik hy is qom ki nuqsan bhi aik,
aik he sab ka nabi deen bhi iman bhi aik

Thirty Seventh Verse of Jawab e Shikwa English

Both the profit and loss of this nation, Muslims, is common for them all,
For one is their prophet (PBUH), religion and faith.

Haram e pak bhi Allah bhi Quraan bhi aik,